«Συνάντηση» για τους πέντε νικητές των Βραβείων Μετάφρασης

05.10.2011
To εξαιρετικό βιβλίο του Ντάνιελ Μέντελσον "Χαμένοι, αναζητώντας έξι από έξι εκατομμύρια" (εκδ. Πόλις), γύρω από το Ολοκαύτωμα των Εβραίων, κέρδισε για τη μετάφρασή του από τη Μαργαρίτα Ζαχαριάδου το βραβείο λογοτεχνικής μετάφρασης αγγλόφωνης λογοτεχνίας του ΕΚΕΜΕΛ (Ευρωπαϊκό Κέντρο Μετάφρασης Λογοτεχνίας και Επιστημών του Ανθρώπου).

To εξαιρετικό βιβλίο του Ντάνιελ Μέντελσον "Χαμένοι, αναζητώντας έξι από έξι εκατομμύρια" (εκδ. Πόλις), γύρω από το Ολοκαύτωμα των Εβραίων, κέρδισε για τη μετάφρασή του από τη Μαργαρίτα Ζαχαριάδου, το βραβείο λογοτεχνικής μετάφρασης αγγλόφωνης λογοτεχνίας του ΕΚΕΜΕΛ (Ευρωπαϊκό Κέντρο Μετάφρασης Λογοτεχνίας και Επιστημών του Ανθρώπου).

Σε ειδική εκδήλωση, την περασμένη Παρασκευή, στην Ελληνοαμερικανική Ενωση, απονεμήθηκαν τα πέντε βραβεία μετάφρασης του ΕΚΕΜΕΛ και των μορφωτικών ινστιτούτων της Αθήνας (Θερβάντες, Γκαίτε, Ιταλικό, Ελληνοαμερικανική Ενωση).

Το βραβείο λογοτεχνικής μετάφρασης γαλλόφωνης λογοτεχνίας απονεμήθηκε στον Γιάννη Ι. Χάρη για το βιβλίο "Συνάντηση" τoυ Μίλαν Κούντερα (Εστία).

Τα υπόλοιπα βραβεία δόθηκαν: γερμανικής λογοτεχνίας στον Αλέξανδρο Ισαρη για τις "Επιστολές σε έναν νεαρό ποιητή" του Ράινερ Μαρία Ρίλκε (Αρμός), ισπανόφωνης λογοτεχνίας στη Βασιλική Κνήτου για το βιβλίο "Η χρονιά της ερήμου" του Πέδρο Μαϊράλ (Πόλις), και ιταλικής λογοτεχνίας στην Κούλα Καφετζή για τη μετάφραση του βιβλίου "Δελφοί" του Sandro Dell'Orco (Μελάνι).